Подслушано на КРЯКК: Галина Юзефович о «Нобелевке» по литературе

А пока «Кот Бродского» находится в самом центре литературных событий этой недели – Красноярской ярмарке книжной культуры (КРЯКК), организованной Фондом Михаила Прохорова, где совсем скоро определят шорт-лист премии «НОС», у тебя есть возможность подслушать, о чём говорят на ярмарке эксперты. Ниже мы публикуем слова одного из главных литературных критиков в России Галины Юзефович. Речь пойдёт о «Нобелевской премии» по литературе.

                             «  »

Начиная с 81-го года «Нобелевская премия» вступает в эпоху, которая продолжается по сей день. Для «Нобелевки» тех времён главное – поиск литературной новации. Для сегодняшней премии ключевым словом является «многообразие». Литературная премия стала наградой за литературное многообразие в самом широком смысле слова, включая и культурное, и гендерное, и идеологическое, и политическое измерения. Что сделало работу Нобелевской премии более сложной, а результат, как нам кажется, менее логичным.

Работа Нобелевского комитета происходит следующим образом

В настоящий момент комитет рассылает (или уже разослал) письма потенциальным кандидатам на получение премии. Номинировать на премию имеют право литературные институты и академии разных стран, учебные заведения, имеющие литературную или филологическую специализацию – все эти учреждения могут направить в Нобелевский комитет предложение: кого из своей страны они считают достойным. Состав номинаторов каждый год меняется.


Галина Юзефович на Красноярской ярмарке книжной культуры (КРЯКК)


В итоге

Комитет получает несколько десятков заявок. Если кандидат упоминается в нескольких из них, на него обращают внимание. Затем начинается большая работа по формированию списка кандидатов от каждой страны. Писатель имеет право попасть в него,если он был упомянут в заявках минимум 3 раза. Далее академики рассылают задание переводчикам – текст, который они должны подготовить для чтения тем же академикам. Официально академия в Швеции читает на семи языках, но если потенциальный кандидат пишет, допустим, на суахили, то Академия ищет специального профессионала, который сможет перевести этот текст.


Затем

К апрелю Академия готовит шорт-лист. В нём останется 5-7 авторов, которых они рассмотрят более пристально. Всё лето уходит на чтение лауреатов и составление собственное мнения о них. В начале октября происходит пленарное заседание, на котором определяется победитель.

Как вы понимаете, такой фильтр не пропускает всякий мусор в литературную премию. Вся работа комитета устроена так, чтобы в поле его зрения не попадали вещи маргинальные, неинтересные, не обладающие литературной ценностью. Все писатели, проходящие фильтр, писатели хорошие.


Дальше наступает тяжёлая жизнь в 17-ти мерном пространстве. Далее, когда шведским академикам нужно выбрать среди достойных и ярких кандидатов, писателей-феминисток, писателей-антиглобалистов, писателей-экологических активистов или драматургов, начинают работать механизмы, которых мы понять не можем. Выбор кажется нам случайным.


Таким образом, главная особенность нынешней премии – непредсказуемость.



ПОДЕЛИТЬСЯ